温馨提示:
确认 取消
最新要闻
  • 新加坡:“海丝水韵——中国·新加坡水彩画联展”举办

    3月17日,“海丝水韵——中国·新加坡水彩画联展”开幕典礼在新加坡中国文化中心二楼展厅举行。此次展览由新加坡中国文化中心与汕头海外联谊会联合主办,并于去年11月在广东汕头市成功举办了首展。

     2018-03-23   置顶

  • Chinesisches Neujahrsfest kommt nach Berlin

    Von Donnerstag bis Samstag können Menschen in Berlin, Hamburg und Düsseldorf das chinesische Neujahrsfest erleben. Das Chinesische Kulturzentrum bietet zahlreiche Veranstaltungen rund um die wichtigst

     2018-02-03   置顶

  • 关于开展2018年向全国青少年推荐百种优秀出版物活动的通知

    为深入贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,大力推动新时代全民阅读,更好促进青少年阅读,国家新闻出版广电总局决定2018年继续开展向全国青少年(0-18岁)推荐百种优秀出版物活动。现将有关事项通知如下。

     2018-03-19   置顶

  • فوانيس مهرجان الربيع "تضيء" العالم

    ستروجيت، شارع التسوق الرئيسي في كوبنهاغن بالدنمارك، أضيء الشارع مجددا في 20 يناير بمئات الفوانيس المعلقة، التي تتميز بألوانها وأشكالها المتنوعة التي

     2018-02-07   置顶

  • Flash musical “Feliz Año Nuevo Chino”: La Compañía de Arte de Hangzhou estrecha vínculos de amistad en las alturas

    El vuelo IB6888 de la Compañía Aérea de España Iberia partió el 31 de enero del Aeropuerto Internacional de Pudong, en Shanghai, hacia Madrid, España. Durante la noche, en la capital española, la nav

     2018-02-03   置顶

  • أنشطة ثقافية تحتفى بعيد الربيع الصيني في فيليكو ترنوفو

      1 فبراير 2018 / شبكة الصين / استضافت مدينة فيليكو ترنوفو البلغارية مؤخرا أنشطة ثقافية متنوعة للاحتفال بحلول عيد الربيع الصيني الذي يصادف 15 فبراير الجاري، حيث زُينت قاعة قسنطينة للحفلات الموسيقية ال

     2018-02-02   置顶

  • فرق قانسو الفنية تقدم عروض الربيع في 7 دول على طول "الحزام والطريق"

    عروض فنية بمناسبة رأس السنة الصينية الجديدة، بعد اختتام أنشطة "عيد الربيع السعيد" في منغوليا وموريتانيا.

     2018-02-03   置顶

  • نجاح باهر لأولى حفلات أوبرا بكين 2018 في كندا

     2018-02-02   置顶

  • تنظيم فعاليات "عيد الربيع الصيني السعيد" في الأردن

    للاحتفال بحلول السنة الصينية الجديدة برعاية السفارة الصينية لدى الأردن. وحضر الفعاليات السفير الصيني لدى الأردن بان وي فانغ، ونائب رئيس جمعية الصداقة الأردنية الصينية ووزير الزراعة الأردني السابق مروا

     2018-02-03   置顶

  • La danse classique chinoise Fen Mo inaugure les célébrations du Nouvel An chinois 2018 en Bulgarie

    Après sa présentation tenue le 28 janvier dans la ville bulgare de Veliko Tarnovo, la délégation de danse chinoise poursuivra sa tournée européenne en Pologne et en Hongrie.

     2018-02-02   置顶

  • 中国主题书店,金子般珍贵

    在吉尔吉斯斯坦首都比什凯克市中心,有家中国主题书店很火。这里的常客既有国会议员、名人明星,又有大中学生、汉语初学者。 这家名为“尚斯”的书店,是中亚首家中国主题图书出版社和书店,去年10月开业,书店所在的比什凯克玛纳斯大街61号,也被当地年轻人视为文化时尚之地。 当前,实体书店日渐式微,这家“中国书店”开业半年即开支基本平衡,口碑爆棚,怎么做到的?

     2018-05-25   

  • 上海国际电影电视节:以海纳百川之姿,打造更国际更专业影视码头

    更国际——电影节的报名影片大幅增加, “一带一路”电影节联盟将在上海宣告成立。 更专业——金爵奖与白玉兰奖评委都是海内外广受认可的专家, “光影四十年”展映单元以及纪念中国电视剧诞生60周年系列活动将依次举行。 更惠民——电影节将进高校、社区进行公益放映,展映单元扩大字幕同步技术的应用范围,提供更优质的观影体验。

     2018-05-25   

  • 产业日渐成熟 IP改编游戏凸显核心价值

    日前,由文化和旅游部主办的“2018 数字文化产业研修班”正式开课,在这个针对国内IP创意高端人才培养的课堂上,主办方特别请来众多国内产业精英和资深学者作为授课老师,为学员们系统讲解了IP开发、运营技巧和未来创意孵化产业发展趋势。在授课中,各位专家结合自身所处行业的实践对IP开发运营等进行了系统讲解,并对国内IP的发展进行了探索。其中,完美世界高级副总裁李海毅对国内IP产业发展做了系统归纳分析,并

     2018-05-25   

  • 上海国际电影电视节6月举行

    记者从24日在京举行的发布会获悉,第24届上海电视节于6月11日至15日举办,第21届上海国际电影节于6月16日至25日举办。姜文领衔本届电影节金爵奖评委会主席,电视剧《白鹿原》则领跑白玉兰奖的入围名单。

     2018-05-25   

  • 长沙:“世界媒体艺术之都”吸睛各国青年 创意续写丝路荣光

    长沙窑窑匠以壶作画,把酒吟诗;湘绣、湘剧、夏布等非遗传人,在数字光电变幻中演绎传承与创新……一场文化与科技交融的媒体艺术盛会,让来自阿塞拜疆的Jalia连连拍手称赞。“虽然不能完全理解演出中的所有内容,但我能读到一座古老而现代的中国城市的文化与创新活力。”

     2018-05-25   

  • 第二届中欧文学节:文学是中欧双方的共同语言

    “文学不仅仅是中国人的语言,也不仅仅是欧洲人的语言,不仅仅是美国人的语言,也不仅仅是非洲人的语言。文学是人类的共同语言。”5月21日,欧盟驻华代表团新闻处处长峰威力在第二届中欧文学节开幕式上接受澎湃新闻记者采访时这样说道。

     2018-05-25   

  • 《400张图看世界史》,为孩子打开世界历史之窗

    认识并理解历史可以涵养一个人的人生观和世界观,对于健康成长十分重要,因此读史的习惯,最好从小培养。近日由海豚传媒出版的科普童书《400张图看世界史》正是一本非常适合儿童阅读的历史读物。如同“一座奔跑的图书馆”,它能带领孩子探寻世界的起源,追踪世界历史的脚步。

     2018-05-25   

  • 王蒙在古巴举办“中华文化讲堂”专题讲座

    5月19日上午,应古巴作家协会邀请,文化部原部长、著名作家王蒙在古巴艺术家和作家联盟总部比列纳会议厅举办了“中华文化讲堂”专题讲座。古巴作家协会主席阿列克斯·帕西德斯、古巴艺术家和作家联盟国际部处长塔尼亚·埃查瓦里亚、中外文化交流中心主任于芃、中国驻古巴大使馆文化参赞甘萍,以及古巴知名作家、诗人和学者等30余人出席聆听了讲座,讲座由阿列克斯·帕西德斯主持。

     2018-05-25   

  • 中国艺术家呈展古根海姆美术馆

      记者24日从尤伦斯当代艺术中心(UCCA)获悉,包括蔡国强、曹斐、陈箴、丁乙等在内众多中国当代艺术家的系列作品近日于毕尔巴鄂古根海姆美术馆呈现,在冷战结束、全球化传播和中国崛起的背景下,对中国实验艺术进行了全新的诠释。   据悉,毕尔巴鄂古根海姆美术馆此次呈现展览的“世界剧场”,是迄今为止规模最大的,呈现中国近代史上最具变革性时期的艺术作品的中国当代艺术展览,其考察的时间段从1989年到20

     2018-05-25   

  • 有声书版权水涨船高,出版机构应如何“掘金”?

    日前,《世上有颗后悔药》作者曾鹏宇在微博控诉喜马拉雅FM盗版侵权,并发起“征集被喜马拉雅FM侵权作品”活动。由于喜马拉雅FM在未获授权的情况下提前上架《世上有颗后悔药》有声书,曾鹏宇和相关方未能签订有声书协议,处于“风口”上的喜马拉雅FM陷入舆论风波。文化圈一直有一个悲哀的现实:图书、电子书、有声书、音乐、影视……盗版猖獗之处,必定有相对“丰沛”的收益。此次,我们想探讨的是,盗版行为背后,出版商是

     2018-05-25   

首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 末页 1/180   共1800条信息

精选项目 换一组

精选小组换一组

专题搜罗换一组

  • 中外影视译制合作高级研修班

    为加强中外影视行业的信息沟通与项目合作,支持中外影视 译制专业知识与人才交流,推动中外优秀影视文化作品互译互鉴,不断提升中外影视译制合作水平,增进各国人民互相理解和友谊,从2015 年起,文化部、国家新闻出版广电总局联合举办了两届“中外影视译制合作高级研修班”,开启了中外影视译制领域的国际化专业交流与合作机制。2017 年中外影视译制合作高级研修班·北京活动于2017 年4 月16 日至21 日举行。研修班将邀请海外二十多个国家的近三十名电影产业相关管理机构、电影节主席、电影公司机构负责人、电影人、影视领域、翻译领域专家学者等,与中国同仁开展经验交流、作品选译、影视交流等务实合作。本次研修班成果于2017 年6 月在“中外影视译制合作研修班”(上海班)上统一呈现。

  • 丝路书香工程

    2014年12月,“丝路书香工程”正式会的中宣部批准成立,规划设计到2020年。2014年的重点项目包括5大类8项,分别是重点翻译资助项目、丝路国家图书互译项目、汉语教材推广项目、境外参展项目、出版物数据库推广项目等。实施丝路书香工程,旨在加快推动中国精品图书、汉语教材在丝路国家出版发行,搭建我国对丝路国家的图书版权贸易平台、出版信息资讯平台,形成与丝路国家新闻出版资源互联

  • “阅读中国”沙龙

    为促进中外文化互译合作,为中外文化机构及专家人士搭建专业化、常态化、品牌化、多样化的信息沟通与合作交流平台,充分发挥中国文化译研网联络中外的优势,帮助世界各国读者和译者发现、翻译、传播、分享中国文化作品,中国文化译研网从2016年牵头发起“阅读中国”沙龙系列活动(China Readers’ Club,简称CRC)。

  • 中拉思想文化经典互译工程

    “中拉思想文化经典互译工程”是为落实李克强总理指示、服务中拉文化合作大局而开展的一项基础工程和长期工程,主要目标为:译介经典作品、传播文化思想、扩大社会共识、加深民众理解。 “工程”将于2016年起启动,在“十三五”期间,拟由中拉专家共同精选五十部左右代表中国和拉美地区文学、出版、影视、学术、艺术一流水平、有助于增进中拉人民相互理解和友谊、具有较强社会影响力的经典作品,组织高水平译者和文化机构进行译介,实现相关作品在双方地区的广泛传播。

Android版APP下载

iOS版APP下载

11