温馨提示:
确认 取消
最新要闻
  • 新加坡:“海丝水韵——中国·新加坡水彩画联展”举办

    3月17日,“海丝水韵——中国·新加坡水彩画联展”开幕典礼在新加坡中国文化中心二楼展厅举行。此次展览由新加坡中国文化中心与汕头海外联谊会联合主办,并于去年11月在广东汕头市成功举办了首展。

     2018-03-23   置顶

  • Chinesisches Neujahrsfest kommt nach Berlin

    Von Donnerstag bis Samstag können Menschen in Berlin, Hamburg und Düsseldorf das chinesische Neujahrsfest erleben. Das Chinesische Kulturzentrum bietet zahlreiche Veranstaltungen rund um die wichtigst

     2018-02-03   置顶

  • 关于开展2018年向全国青少年推荐百种优秀出版物活动的通知

    为深入贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,大力推动新时代全民阅读,更好促进青少年阅读,国家新闻出版广电总局决定2018年继续开展向全国青少年(0-18岁)推荐百种优秀出版物活动。现将有关事项通知如下。

     2018-03-19   置顶

  • فوانيس مهرجان الربيع "تضيء" العالم

    ستروجيت، شارع التسوق الرئيسي في كوبنهاغن بالدنمارك، أضيء الشارع مجددا في 20 يناير بمئات الفوانيس المعلقة، التي تتميز بألوانها وأشكالها المتنوعة التي

     2018-02-07   置顶

  • Flash musical “Feliz Año Nuevo Chino”: La Compañía de Arte de Hangzhou estrecha vínculos de amistad en las alturas

    El vuelo IB6888 de la Compañía Aérea de España Iberia partió el 31 de enero del Aeropuerto Internacional de Pudong, en Shanghai, hacia Madrid, España. Durante la noche, en la capital española, la nav

     2018-02-03   置顶

  • أنشطة ثقافية تحتفى بعيد الربيع الصيني في فيليكو ترنوفو

      1 فبراير 2018 / شبكة الصين / استضافت مدينة فيليكو ترنوفو البلغارية مؤخرا أنشطة ثقافية متنوعة للاحتفال بحلول عيد الربيع الصيني الذي يصادف 15 فبراير الجاري، حيث زُينت قاعة قسنطينة للحفلات الموسيقية ال

     2018-02-02   置顶

  • فرق قانسو الفنية تقدم عروض الربيع في 7 دول على طول "الحزام والطريق"

    عروض فنية بمناسبة رأس السنة الصينية الجديدة، بعد اختتام أنشطة "عيد الربيع السعيد" في منغوليا وموريتانيا.

     2018-02-03   置顶

  • نجاح باهر لأولى حفلات أوبرا بكين 2018 في كندا

     2018-02-02   置顶

  • تنظيم فعاليات "عيد الربيع الصيني السعيد" في الأردن

    للاحتفال بحلول السنة الصينية الجديدة برعاية السفارة الصينية لدى الأردن. وحضر الفعاليات السفير الصيني لدى الأردن بان وي فانغ، ونائب رئيس جمعية الصداقة الأردنية الصينية ووزير الزراعة الأردني السابق مروا

     2018-02-03   置顶

  • La danse classique chinoise Fen Mo inaugure les célébrations du Nouvel An chinois 2018 en Bulgarie

    Après sa présentation tenue le 28 janvier dans la ville bulgare de Veliko Tarnovo, la délégation de danse chinoise poursuivra sa tournée européenne en Pologne et en Hongrie.

     2018-02-02   置顶

  • 编剧热议现实题材创作:“就算将《三体》改编成电视剧,也要与现实生活产生关联”

    “不久前,投资仅为3000万元的电视剧《娘亲舅大》在中央电视台电视剧频道播出,连续18天位列全国当日收视冠军。这样一部小成本电视剧能够取得如此佳绩,证明了现实题材作品在观众心中的分量有多重。 ”在日前由中国广电影视联盟、综艺报社主办的“2018中国电视剧创作高峰论坛”上,曾创作过《失孤》 《半路夫妻》等作品的著名编剧、导演彭三源如是表达了自己对现实题材的信心。中国广播影视出版社社长王卫平、创意星球

     2018-05-24   

  • 中英文创合作插上数字化翅膀

    提起《蓝色星球2》和《地球脉动2》,许多中国网友都耳熟能详,作为英国广播公司与中国腾讯公司合作推出的产品,这两部纪录片在中国获得了不错的口碑。 日前,英国国际贸易部与腾讯在伦敦签署战略合作备忘录,双方即将在文化创意领域开展广泛合作,以数字化手段助力文化创意产业快速发展。协议签署后,英国旅游局、英国广播公司等多家机构及企业将与腾讯展开合作,在文化、科技等领域推进一揽子项目落地。

     2018-05-24   

  • 首届亚太科幻大会:中国科幻在迅速崛起,看它如何走向世界

    5月19-20日,首届亚太科幻大会(APSFcon)在位于北京的中国科学技术馆举行。在短短的两天时间里,来自14个国家的200多名科幻名家齐聚一堂,出席了60场涵盖科幻创作、科幻行业和前沿科学的高峰论坛、读书会、工作坊、签售会、艺术展等活动,围绕产业与创作、技术与社会、国际交流与科幻影视四大主题展开了深入的探讨。

     2018-05-24   

  • 菲利普·罗斯:我是那个一天到晚在写作的人

    开始一本新书总让人不快。我的人物和他的困境还非常不确定,但它们又必须是起点。比不了解你主题更糟的是不知道该如何处理这个主题,因为写小说无外乎就是后面这件事。我把开头打出来,发现写得一塌糊涂,更像是对我之前一部书不自觉的戏仿,而不是如我所愿从那本书脱离开来。我需要有样东西凿进书的中心,像一个磁铁一样把所有东西朝它吸引过去——这是我每本书最初几个月想要寻找的。我很多时候要写一百或一百多页才会出现一个段

     2018-05-24   

  • 纸价上涨或影响图书定价:读者还能愉快买买买吗?

    闲暇时间,在实体店翻翻书,喜欢就买下,这大概是每个爱书人的惬意时光。但据媒体报道,前不久纸张价格开启新一轮上涨,导致出版行业压力增大。那么,读书定价是否会被波及?对读者有啥影响?近日,记者采访了业内人士及读者,了解纸价上涨可能对该行业带来的一系列“连锁反应”。

     2018-05-24   

  • 纪念达·芬奇逝世500周年 《美丽的公主》原作中国首展

    2019年是莱昂纳多·达·芬奇逝世500周年,许多国家都纷纷为这位兼具科学与艺术的天才办展,中国也不例外。据悉,“达芬奇&鲁班艺术科学国际大展”将于2018年5月29日亮相北京山水美术馆。

     2018-05-24   

  • 《超时空同居》成黑马 导演苏伦:感谢徐峥"折磨"

    没有洒狗血,没有前任,国产奇幻爱情喜剧片《超时空同居》就这样默默火了。凭借一路看涨的口碑,影片的票房也持续逆袭,目前累计票房已经突破3亿元大关。   该片讲述来自1999年的陆鸣和来自2018年的谷小焦,由于意外的时空错位,两人不得不在同一屋檐下生活的一系列故事。“演技自然、故事流畅,不套路,不矫情”,是观众对影片的主要评价。而影片的背后,则是年轻女导演苏伦在电影之路上长达十几年的摸爬滚打。

     2018-05-24   

  • 2018全球华人新春摄影大赛评选揭晓

    5月18日,由中国驻纽约总领事馆文化组与北美摄影协会携手联合国欧盟协会共同主办的“2018全球华人新春摄影大赛”评选结果在曼哈顿中城亚洲文化中心揭晓。中国驻纽约总领事馆文化参赞李立言、北美摄影协会主席周焕新、欧盟协会主席赛尔吉、侨报总裁游江、新华网北美公司总经理杨磊(大赛评委主席)、华埠共同发展机构总监陈作舟,以及马耳他驻联合国大使、联合国儿童基金会、联合国妇女联合会等联合国十几个机构的嘉宾们出席

     2018-05-24   

  • “当代中国文学”讲座在莫斯科中国文化中心举行

     5月17日,“文学月”框架下的第二场活动“当代中国文学”讲座在莫斯科中国文化中心举办。   主讲人科洛波娃是俄罗斯科学院远东研究所主要研究员、俄罗斯人文大学东方语言教研室副教授、哲学副博士。科洛波娃向观众们介绍了当代中国文学概况,图文并茂地讲解了中国当代作家不甘平凡的命运和他们创作的杰出作品。在主讲人富有感染力的讲述中,观众们在莫斯科中国文化中心度过了愉快的“文学”之夜。

     2018-05-24   

  • Art graduates at Tsinghua show their works

    Whether one'd like to admit it or not, human beings will lose more jobs to artificial intelligence. But artists believe that art fulfills such a unique need that it will not be overtaken by robots

     2018-05-24   

首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 下一页 末页 1/179   共1785条信息

精选项目 换一组

精选小组换一组

专题搜罗换一组

  • 中外影视译制合作高级研修班

    为加强中外影视行业的信息沟通与项目合作,支持中外影视 译制专业知识与人才交流,推动中外优秀影视文化作品互译互鉴,不断提升中外影视译制合作水平,增进各国人民互相理解和友谊,从2015 年起,文化部、国家新闻出版广电总局联合举办了两届“中外影视译制合作高级研修班”,开启了中外影视译制领域的国际化专业交流与合作机制。2017 年中外影视译制合作高级研修班·北京活动于2017 年4 月16 日至21 日举行。研修班将邀请海外二十多个国家的近三十名电影产业相关管理机构、电影节主席、电影公司机构负责人、电影人、影视领域、翻译领域专家学者等,与中国同仁开展经验交流、作品选译、影视交流等务实合作。本次研修班成果于2017 年6 月在“中外影视译制合作研修班”(上海班)上统一呈现。

  • 丝路书香工程

    2014年12月,“丝路书香工程”正式会的中宣部批准成立,规划设计到2020年。2014年的重点项目包括5大类8项,分别是重点翻译资助项目、丝路国家图书互译项目、汉语教材推广项目、境外参展项目、出版物数据库推广项目等。实施丝路书香工程,旨在加快推动中国精品图书、汉语教材在丝路国家出版发行,搭建我国对丝路国家的图书版权贸易平台、出版信息资讯平台,形成与丝路国家新闻出版资源互联

  • “阅读中国”沙龙

    为促进中外文化互译合作,为中外文化机构及专家人士搭建专业化、常态化、品牌化、多样化的信息沟通与合作交流平台,充分发挥中国文化译研网联络中外的优势,帮助世界各国读者和译者发现、翻译、传播、分享中国文化作品,中国文化译研网从2016年牵头发起“阅读中国”沙龙系列活动(China Readers’ Club,简称CRC)。

  • 中拉思想文化经典互译工程

    “中拉思想文化经典互译工程”是为落实李克强总理指示、服务中拉文化合作大局而开展的一项基础工程和长期工程,主要目标为:译介经典作品、传播文化思想、扩大社会共识、加深民众理解。 “工程”将于2016年起启动,在“十三五”期间,拟由中拉专家共同精选五十部左右代表中国和拉美地区文学、出版、影视、学术、艺术一流水平、有助于增进中拉人民相互理解和友谊、具有较强社会影响力的经典作品,组织高水平译者和文化机构进行译介,实现相关作品在双方地区的广泛传播。

Android版APP下载

iOS版APP下载

11