• 出版人

    Maxi Papandrea

    马克西米利亚诺• 帕帕居尔,出版人,拥有20 年出版经验。他于2014 年创立Sigilo 出版社并担任社长。2010-2015 年, 任独立出版社"La BestiaEquilátera" 的编辑,该出版社在2012年布宜诺斯艾利斯国际书展上被选为最佳出版社。自2003 年起,马克西米利亚诺在文学艺术杂志“Otra Parte”工作,担任在线期刊“Otra Parte Semanal”阿根廷文学编辑。
    阿根廷 1 69
  • 出版人

    Ihosvanny Rivera Pestano

    古巴广播电视研究所译制部资深专家、录音师。自1991年起在古巴电视广播研究所从事录音工作,负责过的配音作品包括教育类作品、电视剧、动画电影、纪录片等。自2014年起,成为译制部资深专家,为录音质量提供技术保障。
    古巴 0 69
  • 译者

    Andreea-EmaStoian

    罗马尼亚导演,现就读于学校北京电影学院,博士在读,主修电影理论。是中国-东欧电影宣传委员会成员,致力于促进中国与罗马尼亚的电影合作。拍摄、撰写多部短片,包括Eva,Together, Jingle Bells, The Black Sun等。在多个影视相关权威期刊中发表论文近十篇。她还是罗马尼亚海外留学生国际联盟创始人及荣誉会长。
    罗马尼亚 0 124
  • 译者

    Mohamed Walid Hassan Youssry AbdElhalim

    穆罕默德·瓦利德·哈桑·尤思利·阿卜杜勒哈利姆(埃及)Eko Sound Egypt的制作经理和译制总监
    埃及 0 44
  • 影视译制专家

    KokWeng Chong

    马来西亚沙巴公司总监,马来西亚广播电视及中央电视台合作方,致力于提供优秀的影视作品。
    马来西亚 0 133
  • 影视译制专家

    RoselineBerenice Reynaud

    圣塞巴斯蒂安国际电影节选片人、美国加州艺术学院的电影联合策展人,同时担任维也纳艺术节的项目顾问。教授电影理论和批评课程。研究兴趣为故事片、纪录片电影、实验电影、数字作品,曾组织制作《香特尔·阿克曼:亲密激情》系列电影(2016年春)。2017年1月曾在法国电影馆组织举办电影回顾展“中国电影的新声音”。出版多部著作,包括《新中国新电影》和侯孝贤电影同名小说《悲情城市》。其文章曾在多家杂志发表,亦得到许多书籍收录,包括《视觉与声音》《中国电影聚焦》(英国)《电影评论》等。
    美国 1 63
  • 译者

    Haidy Magdi Elsayed

    海迪·马吉迪·赛义德(埃及)央视阿拉伯语频道翻译、解说和配音。
    埃及 0 46
  • 影视译制专家

    Mark Howard Nornes

    密歇根大学亚洲电影系主任,多年来致力于对亚洲电影和电影的研究,有多部专著出版及文章发表,其《电影巴别塔:翻译全球电影》影响深远,并曾为东京电影节等推荐多部中国电影。
    美国 1 184
  • 汉学家

    Nahed Abdulla Ebrahim Hefny

    艾因夏姆斯大学语言学院中文系教授。
    埃及 0 65
  • 影视译制专家

    Gankhuyag Gerel

    蒙古国家公共广播电视台副台长。在蒙古国家公共广播电视台担任过记者,主持人,编辑,节目策划部主任;在国家电视台担任过执行总经理。她曾荣获广播电视大奖,还是最年轻的金牌广播电视主任。
    蒙古国 0 177