一句话点评
提交
在线时间:09:00 -18:00
全国免长途电话:
010-82300038
首页
Home
译研库
Database
项目库
作品库
人才库
机构库
资讯头条
Headlines
译研社区
Community
资料分享
Sharing
品牌活动
Activity
互译合作
Cooperation
登录
注册
English
Version
人才库
专委会
类型
全部
译者
作家
汉学家
评论人
出版人
影视译制专家
海外出版社
拼音
全部
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
排序
默认
浏览最多
点赞最多
时间最新
国家
全部
阿尔巴尼亚
阿尔及利亚
阿富汗
阿根廷
阿联酋
阿塞拜疆
埃及
埃塞俄比亚
爱尔兰
爱沙尼亚
奥地利
澳大利亚
巴基斯坦
巴西
白俄罗斯
保加利亚
北马其顿
贝宁
比利时
冰岛
波黑
波兰
博茨瓦纳
不丹
布隆迪
丹麦
德国
俄罗斯
法国
菲律宾
芬兰
刚果(布)
刚果(金)
哥伦比亚
哥斯达黎加
格林纳达
格鲁吉亚
古巴
哈萨克斯坦
韩国
荷兰
黑山
吉尔吉斯斯坦
几内亚
加拿大
柬埔寨
捷克
津巴布韦
科摩罗
科特迪瓦
克罗地亚
肯尼亚
拉脱维亚
莱索托
老挝
黎巴嫩
利比亚
立陶宛
卢森堡
罗马尼亚
马尔代夫
马拉维
马来西亚
毛里求斯
美国
蒙古国
孟加拉国
秘鲁
缅甸
摩尔多瓦
摩洛哥
墨西哥
南非
尼泊尔
尼日利亚
挪威
葡萄牙
日本
瑞典
瑞士
塞尔维亚
塞拉利昂
塞内加尔
塞舌尔
沙特阿拉伯
斯里兰卡
斯洛伐克
斯洛文尼亚
苏丹
索马里
塔吉克斯坦
泰国
坦桑尼亚
突尼斯
土耳其
委内瑞拉
乌克兰
乌拉圭
乌兹别克斯坦
西班牙
希腊
新加坡
新西兰
匈牙利
叙利亚
亚美尼亚
伊拉克
伊朗
以色列
意大利
印度
印度尼西亚
英国
约旦
越南
赞比亚
智利
中国
筛查
汉学家
Haiwang Yuan
美国西肯塔基大学图书馆终身教授、南开大学外院客座教授。致力于中国文化和数民族文化研究工作。著有英文版《中国汉族民间故事》、《中国少数民族民间故事》、《藏族民间故事》、《中国五千年》、《中国年》等图书、参与《博客山大百科全书》编撰工作,中译英翻译了《中国百强城市新疆系列》和《不同的卡梅拉》丛书。其英文版《中国成语故事》和《通古惯今学中文》等图书今年底出版,为中国大百科全书出版社撰写的英文版《中国民族百科》正在收尾,定于2019年初出版。
美国
1
3177
关注
消息
汉学家
李彦
加拿大华裔中英文双语作家、翻译家、滑铁卢大学文化语言研究系中文教研室主任,曾获中外多个文学奖项。主要作品包括英文长篇小说《红浮萍》,《雪百合》,中文长篇小说《海底》,《嫁得西风》,自译中文小说《红浮萍》,作品集《不远万里》,《尺素天涯》,《吕梁箫声》,《羊群》,译著《白宫生活》,合著中英文双语对照教材《中国文学选读》,英语文集《沿着丝绸之路》,《重读白求恩》等。英文长篇小说《红浮萍》中文版2009年在国内出版,1996年获加拿大滑铁卢地区“文学艺术杰出女性奖”,2002年获台湾“中国文艺协会”海外文艺奖章。2011年,中国国务院侨务办公室优秀海外华人教师奖。2014年11月14日在中国南昌举办
中国
1
4604
关注
消息
汉学家
Stella Maris Gomez
汉语,文学和文化老师,翻译家和汉学家。葛教授负责布宜诺斯艾利斯圣马丁国立大学中国语言文化的正式课程。她是Espacio Hacia Asia的创始成员之一。Espacio Hacia Asia是一家位于布宜诺斯艾利斯的文化中心,致力于推广中国文化。在这里,她负责中国当代文学的翻译,以及教授中国文学的课程。目前葛教授正在翻译王安忆的《喜宴》和汪曾祺的短篇小说《受戒》。
阿根廷
0
3133
关注
消息
汉学家
Youseff Leonardo Carnevali Jaimes
委内瑞拉翻译家、中拉文化专家,洛斯安第斯大学亚非拉研究中心研究员,目前是清华大学人文学院博士生。他的研究问题是中拉翻译过程中西班牙语(也称卡斯蒂利亚语)的规范性问题——卡斯蒂利亚语是一个多中心的语言。其突出作品为《文艺复兴时期太平洋丝绸之路的话语分析——以中拉两国的演讲译文为例》与《中拉对话不需要中间桥梁:西班牙对拉丁美洲国际关系的干预》。其学术背景涵盖文化、政治,经济与法律翻译领域。
委内瑞拉
0
3356
关注
消息
汉学家
Manuel Pavón Belizón
西班牙翻译家。格拉纳达大学翻译学本科、巴塞罗那庞培•法布拉大学中国研究硕士,现在加泰罗尼亚公开大学攻读博士,研究范围为当代中国思想和文学的译介与跨国传播。他翻译过的作家包括鲁迅、李洱、王小波、残雪、方方、向祚铁、朱朝敏等。曾获格拉纳达孔子学院中国文学翻译奖和墨西哥国家自治大学“1x1”中文诗歌翻译奖。马诺是“China Traducida”的成员和编辑,该组织由一群译者组成,以西班牙文网络平台推广中国文学及思想作品。
西班牙
0
3090
关注
消息
汉学家
Antoine Cid
巴黎狄德罗大学副教授。安东篱毕业于巴黎狄德罗大学和巴黎索邦大学,主攻人文和文学。多年教授以法语为第二语言的外国学生;研究涉及“一带一路”项目中的文化、经济和地缘政治层面;与各大学教授、主席、孔子学院、中国协会及企业(施耐德电气)都有联系。
法国
0
3214
关注
消息
汉学家
Martin Bedrich
马丁·贝德里奇博士是捷克比较文学家、文学评论家和出版商。他是在心理学、教育学和儿童文学领域处于领先水平的捷克Portal出版社任首席执行官兼主编。此外,他还与著名的捷克汉学家就翻译和出版中国文学及其推广工作进行合作。他还曾编辑过莫言的《丰乳肥臀》和《酒国》、张爱玲的《色,戒》、阎连科的《四书》和《炸裂志》等著作。
捷克
0
2991
关注
消息
汉学家
Johannes Grosz
曾就读于莱比锡大学,维尔茨堡大学,成功大学,专业是汉学与作曲。也曾学习中国书法(陈宪章)。曾受邀为巴伐利亚电视台,德国中央电视台,IMPULS,纽约灯光之夜等写作品。将刘索拉小说《你别无选择》首次译为德文版,将在Iudicium出版社出版。
德国
0
3172
关注
消息
汉学家
Réka Madaras
匈牙利汉学家,藏学家,文学翻译家。研究方向为中国和中国西藏当代文学以及中国西藏民间宗教。在相关领域曾发表过多篇论文。陈瑞河翻译介绍了马原、阿来、色波、扎西达娃、格央、央珍、丹增以及几位用藏文进行写作的藏族作家的短篇小说(Yangtsokyi, Puntsog Tashi, Dronbu Dorje)。她编撰及翻译的《西藏之窗·当代西藏小说选》于2008年出版。她最近翻译的广东诗人(谢湘南、郭金牛、老刀)的诗篇将在《广东当代文学选》中出版。目前正在翻译散文《老子如是说》(一带一路研究项目)。
匈牙利
0
3255
关注
消息
汉学家
Lavinia Benedetti
中文教授、汉学家、译者。从清华大学获得博士学位后,目前在卡塔尼亚大学中文系担任高级讲师,教授中文与翻译课程。她的研究领域是中国古代犯罪文学,尤其是公案小说,曾多次发表相关文章。出版图书《中国古代犯罪文学史》,其中包括干宝、李功佐、冯梦龙的作品翻译。曾翻译程小青的短篇小说并发表多篇中国电视剧相关文章。
意大利
0
4053
关注
消息
«
1
2
3
4
5
6
7
8
...
117
118
»
新入网会员
李丽(Ljiljana Stevic)
波黑
李丽(Ljiljana Stevic)波黑汉学家,巴尼亚卢卡大学汉学系系主任、巴尼亚卢卡大学孔子学院院长。从中国毕业之后,李丽(Ljiljana Stevic )一直从事中国问题研究,已成为巴尔干地区活跃的中国问题专家,曾多次参加国际学术会议,并在学术期刊上发表有关中国问题的研究,其主要论文有《具有中国特色的软实力——智库与孔子学院》《中国文化软实力:波黑案例研究》《中国传统文化作为公共外交》等。
瓦利德(Walid Abdallah)
突尼斯
曾担任孔子学院阿拉伯语网站兼职翻译,原央视阿拉伯语翻译。
阿卜杜勒·阿齐兹(Abdel Aziz Hamdi)
埃及
阿卜杜勒·阿齐兹(Abdel Aziz Hamdi)是享誉阿拉伯文学界的埃及汉学家、翻译家。1977年,阿齐兹考入艾因夏姆斯大学攻读中文专业,次年前往中国留学。1982年,结束学业和兵役的阿齐兹开始从事汉学研究、教学及翻译工作,现任爱资哈尔大学中文系主任教授。曾译著《日出》《茶馆》《中国思想发展史》《李肇星诗选》《二十世纪中国文学》《田汉剧作选》《沈从文小说选》等。
François Godement(顾德明)
法国
1968 年在巴黎高等师范学院学习,1970年-1971年在国立东方语言学院学习,1973-1974年在台湾大学学习,1977年获得中国经济社会史博士学位。1991年在法国社会科学高等研究院获得特许任教资格。1985年至2005年,顾德明为法国东方语言文化学院的教授,并在法国国际关系研究所创立了亚洲中心,并任战略主任。1995年,顾德明与同事联合创办了亚太安全合作理事会的欧洲委员会,至2008年任主席。
高醇芳
法国
高醇芳是在法国弘扬中国文化的先行者,富有首创精神。2004年, 中国文化年时,她创办了巴黎中国电影节。 至今已经成功举办了十届。
榜单
MORE
1
蒙古最受欢迎的十位中国作家
×
请您留言
发送
×
请您留言
发送