我和中国的浪漫故事是从《中国画报》乌尔都语版杂志Cheen Batasveer开始的。
为了更好地翻译这部作品,尽可能完整地将作品的文学艺术特性呈现给阿语读者,在翻译此书的过程中,谢赫就作品中的一些内容与《21大厦》作者周大新进行了多次深入的交流,开启了一场深层次的精神对话。
麦家是中国当代著名作家,其作品已经被译为30多个语种,在海外产生了广泛的影响,是中国当代最具世界影响力的作家之一。鉴于麦家在中国当代文学海外传播过程中产生的实际影响和示范效应,中国文化译研网(CCTSS)特就麦家作品海外传播情况的反馈做一系统梳理,北京语言大学徐宝锋教授将之概括为中国文学“走出去”的“麦家模式”,希望“麦家模式”能成为中国当代文学作品“走出去”的重要借鉴与参考。
近日,中国文化译研网(CCTSS)会员、埃及汉学家谢赫最新翻译的阿拉伯语版《21大厦》(周大新 著)由埃及阿拉比出版社出版,并在第52届开罗国际书展正式亮相。
2021年6月30日下午,中巴经典著作互译计划中方专家委员会会议于北京语言大学顺利举办。
图志