周大新、谢赫访谈录:文学翻译是译者与作者的一次精神对话

为了更好地翻译这部作品,尽可能完整地将作品的文学艺术特性呈现给阿语读者,在翻译此书的过程中,谢赫就作品中的一些内容与《21大厦》作者周大新进行了多次深入的交流,开启了一场深层次的精神对话。

2021-07-15
译研推荐 | 中国文学“走出去”的“麦家模式”

麦家是中国当代著名作家,其作品已经被译为30多个语种,在海外产生了广泛的影响,是中国当代最具世界影响力的作家之一。鉴于麦家在中国当代文学海外传播过程中产生的实际影响和示范效应,中国文化译研网(CCTSS)特就麦家作品海外传播情况的反馈做一系统梳理,北京语言大学徐宝锋教授将之概括为中国文学“走出去”的“麦家模式”,希望“麦家模式”能成为中国当代文学作品“走出去”的重要借鉴与参考。

2021-07-13
埃及汉学家谢赫新译作在第52届开罗国际书展正式亮相

近日,中国文化译研网(CCTSS)会员、埃及汉学家谢赫最新翻译的阿拉伯语版《21大厦》(周大新 著)由埃及阿拉比出版社出版,并在第52届开罗国际书展正式亮相。

2021-07-09
中国武侠全球传播史:外国人眼中的武功、英雄、侠义和江湖

历时四年,英文版《射雕英雄传》终于在2021年全部出齐,这是西方商业出版社首次推出中国武侠小说全译本。

2021-07-08
建党百年 | 中东人的中国缘 | 土耳其汉学家吉来:翻译中国书籍,讲好中国故事

建党百年 | 中东人的中国缘 | 土耳其汉学家吉来:翻译中国书籍,讲好中国故事

2021-07-07