• 译者

    Mirzania Elham Sadat

    毕业于北京大学中文系中国现代文学专业,现为伊中友协会员,伊朗阿拉梅•塔巴塔巴伊大学学术委员会成员。翻译出版波斯语版《伊朗公元前第一千年的艺术与考古学》、《中国当代文化》,编辑完成波斯语版《波斯语教材》、《汉语乐园》、《中国地理常识》、《中国历史常识》、 《中国文化常识》等。
    伊朗 0 4573
  • 影视译制专家

    Amirhossein Alamolhoda

    伊朗政府“艺术与体验”电影集团政策委员会执行总裁及秘书长。该电影集团致力于挖掘不能上映的非商业影片,并为这些影片提供放映推广机会。该集团计划与中国驻伊朗大使馆合作举办中国电影放映及电影周活动。
    伊朗 0 3947
  • 出版人

    "Seyed Behrang Kiyaeian Mousavi "

    赛义德• 穆萨维,NashreCheshmeh出版社经理。NashreCheshmeh 出版社拥有约40 年的历史,出版了几千本图书,内容涵盖人文、经典文学、现代文学、历史、诗歌、小说,以及伊朗最优秀的当代作家的作品。赛义德• 穆萨维获得了80 年代最佳文学出版人奖,也是全国约8000 位出版人中的顶尖代表。他曾出版了一本莫言的短篇小说集(从英文版翻译而来)。
    伊朗 0 3840
  • 译者

    Abolghasem Esmaeilpour Motlagh

    神话学者,作家,翻译,伊朗德黑兰沙希德贝赫什迪大学教授、科研代表,上海外国语大学访问教授(2004-2006),莫斯科国立大学访问教授(2013-2014),伊朗人类学家协会永久成员,伊朗人类学期刊编辑部成员,马赞德兰大学文学期刊编辑部成员,(剑桥)国际摩尼教研究协会(IAMS)成员,(罗马)欧洲伊朗学协会(SIE)成员,语言学、铭文、文化遗产组织负责人。著有《摩尼教神话创造》、《神话:符号表达》、《光之穹顶之下》等。
    伊朗 0 3664
  • 影视译制专家

    M.A. Hossein-Nejad

    伊中友好协会艺术文化委员会会长,电影制片人,电影商业顾问,伊朗电影制片人协会会员。曾在伊朗国家广播电视台、伊朗文化部任职,创办了Soureh 电影组织。已发表20 多部有关电影媒体行业文章。想要发起推广“一带一路”有关的电影电视的传播项目,作为伊朗电影行业的代表,希望可以推进伊中在文化等各方面的合作。
    伊朗 1 3717
  • 汉学家

    Seyed Javad Hosseini

    伊朗汉学家,主要研究中国管理方法和中国文化以及孙子兵法在商业管理中的应用。 2010年8月至2017年1月,担任伊朗驻北京大使馆的大使秘书,负责汉语、英语和波斯语的翻译工作,目前担任中国世界孙子兵法研究交流中心副秘书长和山东省孙子研究会顾问。2008年,将《孙子兵法》首次翻译成波斯语,并于2010年在中国出版。2010年,荣获中国孙子兵法研究会杰出成就奖。
    伊朗 0 4280
  • 汉学家

    沙尔马尼

    《中国建筑》著作
    伊朗 0 3234
  • 汉学家

    萨贝基

    《北京启示》著作
    伊朗 0 3234
  • 汉学家

    拉苏里

    《中国波斯语教学与伊朗学》著作
    伊朗 0 3222
  • 汉学家

    巴赫提亚尔

    《中国穆斯林手稿》著作
    伊朗 0 3274
新入网会员