首页 专家详情

刘军

诗人、散文和随笔作家、批评家、翻译家

关于我

笔名: 国籍: 中国 母语:汉语 精通语言: 教育水平: 兴趣标签:
扫一扫
进入作家名片小程序
播放个人视频
经历
1963年生于江苏,1985年毕业于北京大学英文系。系美国艾奥瓦大学国际写作项目荣誉作家(2002)。曾任纽约大学东亚系访问教授,加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家,中央美术学院文学教授、图书馆馆长,现为北京师范大学特聘教授。出版有九部诗集和诗文集,其中包括《深浅》《够一梦》《鉴史四十章及其他》,以及两部随笔集、两部评著、一部诗剧。此外还翻译有庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞.斯奈德、奥拉夫.H.豪格等人的作品。曾获鲁迅文学奖、诗歌与人国际诗歌奖、中坤国际诗歌奖、德国魏玛全球论文竞赛十佳奖等。其诗歌和批评文章被收入多种选本并被广泛译介,发表于二十多个国家的报刊杂志,包括《泰晤士报文学副刊》《巴黎评论》《写作国际》等。2012年,纽约新方向出版社出版由Lucas Klein英译的《蚊子志:西川诗选》,该书入围2013年度美国最佳翻译图书奖并获美国文学翻译家协会2013年度卢西恩.斯泰克亚洲翻译奖等。    著名评论家张清华认为西川是一位“令人生畏、难以把握的诗人”。西川表示,当代艺术充满了活力和探索的实验精神,使他始终保持开阔的眼界、对诗歌的敬畏和好奇,以及探索世界的热情。北京大学中文系教授陈晓明评价西川:“少有人像他那样一直在深刻地思考现时代的人的命运,关切我们生活正在丧失的价值。”    郭文景根据西川长诗《远游》谱写的管弦乐作品由香港管弦乐团在香港文化中心音乐厅首演(2004)。意大利艺术家马科.罗泰利以西川诗歌作为元素之一创作的大型装置作品《诗歌之岛》展出于第51届意大利威尼斯双年展(2005)。孟京辉根据西川作品改编的实验戏剧《镜花水月》上演于墨西哥瓜纳华托第35届塞万提斯国际艺术节(2007)与法国第67届阿维尼翁戏剧节(2013)。    美国诗人詹妮弗.科诺罗维特评论,“西川作品的形式与声音,感觉有如一些房间,在其中,不可能的思维解说了一切。……在整本书中,他思索,质询,建立,撕裂,重涂,颁布现代中国的含义。这当然是一个巨大的题目,令读者感受到其语言中为表述中国种种对分的动力学搏斗,参与到其在国家与个人、内在对话与公开表达之间的飘忽不定的舞蹈。这些诗歌既不是远距离关照,也不是瞬间印象,相反,我们看到的是一个运用了手中所有手段的头脑——从古代历史到诸般感觉,从哲学家们到烦人的邻居们,而有时最醒目地呈现出来的是一种焦灼感。这里,所谓焦灼应该意指针对固化的虚假的当下感受所采取的行动。”