• 译者

    宫岚微

    澳大利亚国际华语电影节主席。已经举办过六届国际华语电影节,致力于探索新道路新方式,让更多的外国人看到中国的电影,增进华语电影的海外影响力。
    澳大利亚 1 3837
  • 译者

    张家权

    现于胡志明市国家大学所属人文暨社会科学大学中国语文系任教,同时在胡志明市市委所属综合出版社当译者,主要翻译现当代文学作品、网络作品和有关中国人文、社会丛书。曾翻译中国网络小说、中国人文丛书10余本。2006年至2012年于北京语言大学攻读汉语言文学硕士、博士学位,2012年获文学博士学位。留学期间,曾在越南《西贡解放日报》(华文版)、越南《劳动者日报》(越文版)、《越南华文文学》杂志发表近300篇文章、新闻报导。出版图书:编著大学参考教材5册Truong Gia Quyen (Vietnam)Currently teaching Chinese Language and Literature
    越南 2 3768
  • 评论人

    Porshneu Ihar

    白罗斯国家电影制片厂“Belarusfilm”制片人,电影摄影专业硕士,担任包括国际合拍片的电影的制片人超过十余部。
    白俄罗斯 1 3995
  • 汉学家

    Dmitri Mayatskii

    圣彼得堡大学副教授,孔子学院俄方院长。研究兴趣是汉俄翻译、汉学研究等,至今为止共翻译了8部中国文学作品,出版了3本关于中国及中国文化的书籍。已经加入欧洲汉学研究会。参加过牛津、天津、索菲亚、首尔、复旦等多个大学的研讨会议。2010年获得俄罗斯总统奖。
    俄罗斯 1 4161
  • 译者

    Timofey Bakhvalov

    在翻译,文案,公关,出版,配音,广播等方面拥有20多年的工作经验。目前在中国国际广播电台俄语部工作。为在北京的外交使团提供咨询和服务。连续三年为习近平主席的新年贺词翻译和录音。《习近平谈治国理政》译文校对。到中国以来,参与过600多个不同项目,这些项目包括纪录片《中国抗日战争》,跨文化电视剧《你好,中国!》等。俄罗斯政府报纸“RossiyskayaGazeta”的专栏作家。拥有众多杰出成就奖。
    俄罗斯 1 3919
  • 出版人

    Petr Sitár

    LS Productions经理。1992年成立了捷克领先的译制公司LS Productions。迄今为止,LS Productions已经实现了155个戏剧项目和几千个HE/TV项目的本地化。2002年成立了Filmprint公司。作为捷克领先的字幕实验室,Filmprint已完成了1000个戏剧项目的字幕制作。
    捷克 1 3856
  • 出版人

    Maximiliano Papandrea

    马克西米利亚诺• 帕帕居尔,出版人,拥有20 年出版经验。他于2014 年创立Sigilo 出版社并担任社长。2010-2015 年, 任独立出版社"La BestiaEquilátera" 的编辑,该出版社在2012年布宜诺斯艾利斯国际书展上被选为最佳出版社。自2003 年起,马克西米利亚诺在文学艺术杂志“Otra Parte”工作,担任在线期刊“Otra Parte Semanal”阿根廷文学编辑。
    阿根廷 1 4202
  • 出版人

    Ihosvanny Rivera Pestano

    古巴广播电视研究所译制部资深专家、录音师。自1991年起在古巴电视广播研究所从事录音工作,负责过的配音作品包括教育类作品、电视剧、动画电影、纪录片等。自2014年起,成为译制部资深专家,为录音质量提供技术保障。
    古巴 0 4044
  • 译者

    Andreea-EmaStoian

    罗马尼亚导演,现就读于学校北京电影学院,博士在读,主修电影理论。是中国-东欧电影宣传委员会成员,致力于促进中国与罗马尼亚的电影合作。拍摄、撰写多部短片,包括Eva,Together, Jingle Bells, The Black Sun等。在多个影视相关权威期刊中发表论文近十篇。她还是罗马尼亚海外留学生国际联盟创始人及荣誉会长。
    罗马尼亚 0 4268
  • 译者

    Mohamed Walid Hassan Youssry AbdElhalim

    穆罕默德·瓦利德·哈桑·尤思利·阿卜杜勒哈利姆(埃及)Eko Sound Egypt的制作经理和译制总监
    埃及 1 3761
新入网会员