一句话点评

在线时间:09:00 -18:00

全国免长途电话:

010-82300038

  • 首页

    Home
  • 译研库

    Database
    • 项目库
    • 作品库
    • 人才库
    • 机构库
  • 资讯头条

    Headlines
  • 译研社区

    Community
  • 资料分享

    Sharing
  • 品牌活动

    Activity
  • 互译合作

    Cooperation
登录 注册
English
Version

关于征集“外国人写作中国计划” “人类共命运 ‘疫’鉴共同体” 2020年度选题的通知

中国经验,世界分享

最新 动态 头条 人物 作品 视频 图志 通知 汉学家动态 专题 中加国际电影节
肯尼亚作家恩古吉诺贝尔文学奖呼声最高

2016-10-08
美国留中学生的中国故事:感受中国发展进步的脚步

美国《外交政策》杂志网站日前发表文章,报道了有中国留学经历的美国学生对中国所持的态度。近八成受访者表示,在中国学习生活的经历让他们认识了一个现代化的中国,对中国的态度“更加积极”

2016-10-08
二十四节气——寒露(双语)

每年的10月8日前后,太阳移至黄经195度时为二十四节气的寒露。

2016-10-08
如何翻译“红军不怕远征难”?

《长征》这么有名的诗,用英语怎么翻译比较好呢?

2016-09-30
97岁唐奖汉学奖得主狄百瑞:东方和西方都曾将我流放

9月24日,第二届唐奖得奖人在台北福华文教馆发表演讲。本次唐奖汉学奖得奖人狄百瑞(William Theodore de Bary) 教授曾任美国哥伦比亚大学副校长,并担任东方语文系、国防语言及地区研究中心主任,是西方学术界“新儒家”(New Confucianism)的开创性人物。

2016-09-30
    • «
    • 1
    • 2
    • ...
    • 767
    • 768
    • 769
    • 770
    • 771
    • 772
    • 773
    • ...
    • 787
    • 788
    • »
  • 页 跳转
项目专题
项目库
快速发布资讯
视频

汉学家译者为乌尔都语翻译中心成立发声

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

汉学对话|艾恺的解读:为什么说梁漱溟是一位实干者、运动者

图志

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

今日立春:冬将尽 春可期 山河无恙 人间皆安

北京语言大学成立一带一路研究院,聚焦“一带一路”汉学与文化发展

中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

吉尔吉斯斯坦文化、信息和旅游部副部长到访中国文化译研网

亚美尼亚教育科学文化体育部副部长到访中国文化译研网

巴基斯坦正义运动党书记Ahmad Jawad先生到访中国文化译研网

“卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在京举行

译研动态 | 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

“外写中写作中国计划”海外传播交流会

旧版入口

关于我们

中国文化译研网——中外文化互译合作平台

Chinese Culture Translation & Studies Support Network
Sino-Foreign Cultural Translation & Cooperation Platform

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品

Discover, Translate, Create & Share the Best Works of Chinese Culture

网站地图

微博

联系我们

  北京市海淀区学院路15号综合楼A座6层

  (010-82300038)

关注公众号

扫一扫

Copyright 2017-2019 中国文化译研网  京ICP备05062613号-6