王佐良:翻译者,必须是一个真正意义的文化人

在人们的印象中,王佐良先生是英国文学研究的集大成者,因为他曾主持国家重点社科项目——浩浩五卷本的《英国文学史》,并著有《英国诗史》、《英国浪漫主义诗歌史》、《英国散文的流变》、《莎士比亚绪论》等扛鼎之作。王先生还写成了大量有关英语语言研究、比较文学研究的论文、随笔,并有自己的诗歌创作。在翻译理论和实践方面,他同样成就卓著。应该说,他对翻译有着特殊的感情。

2020-08-10
乐黛云:文化需要共鸣

文化是多方面的,除了文学艺术,还包含生活方式、经济发展模式等。中国人与外国人在一起,价值观体系、传统和信仰等都不一样,每一个人都会有不同的视角,不可能以偏概全。

2020-08-06
刘耘华:欧洲启蒙思想与中国文化有何相干?

北京大学比较文学博士,上海师范大学比较文学与世界文学研究中心教授,博士生导师,国家重点学科——上海师大比较文学与世界文学学科负责人,上海师范大学学位评定委员会委员,中国比较文学学会常务理事、上海市比较文学研究会常务副会长,《国际比较文学(中英文)》季刊创刊主编(之一)。

2020-08-05
拉嫡娜:走在中国文化传播之路上

她来自保加利亚,多年致力于将汉语作品译成西语。她曾译介蒲松龄、冯梦龙等古代文学家的经典著作,译过莫言、贾平凹等当代作家的作品,还参与过不少影视作品的翻译工作,现主要研究中国中晚唐文学。她在中国文化传播之路上不断前行,希望将更多优秀的中国文学作品带给拉美读者。

2020-08-03
日本现代中国文学研究权威藤井省三教授访谈录:文学是支撑民族国家的一种精神制度

藤井省三,日本现代中国文学研究权威。日本学术会议会员。人民大学“海外名师”(2016-2018年)。日本鲁迅研究的第一人。在现代中日文学比较、台湾文学、中国电影研究等领域也享有很高的知名度。尤其在村上春树与中国的影响关系,莫言文学相关的比较文学方面的研究受到世界各国研究者的瞩目。

2020-07-30