林恪,荷兰翻译家,文学评论家。荷兰莱顿大学汉学博士,曾在荷兰莱顿大学、巴黎第七大学、天津南开大学、北京大学等院校留学。
荷兰和中国有着不一样的历史和传统,各自都有很多新见解和新技术。我们可以互相借鉴,彼此学习,利用创新来创造一个更加和谐的社会,重视和充分利用文化遗产,尊重和正视过去的历史。
中国诗歌对外翻译与传播国际高层论坛暨“译点”诗歌工作室成立会议8日在北京开幕,中国文化译研网“译点”诗歌工作室(KPPTS)同时宣布成立,并向蓝棣之、耿占春、张清华等12名学术委员会成员颁发了聘书;中国文化译研网举行了入网仪式。
图志