唐云:当代女“马可·波罗”的中国情结

一直以来,我都对古老语言有很深的兴趣和热爱,比如拉丁语、希腊语等。对汉语也是如此,作为世界上最古老的语言之一,汉语尤其是古代汉语很让我着迷。汉语的韵律、历史、美感、意象也激发了我对于中国的好奇和兴趣。

2019-01-25
施露:帮助荷兰读者了解中国文化

当我在翻译一本书时,我总是尽力做到全面地翻译,包括书中的笑话、双关语以及涉及到文化的内容。有时这真的很难,但同时最难的部分也是翻译中最有趣的部分。

2019-01-25
柳德米拉:出版儿童题材作品将为中俄带来长久利益

俄罗斯汉学家柳德米拉在中国生活的时间并不短,从1994起她开始在中国定居,到2010年回到俄罗斯,这一待就是16年。

2019-01-25
陈瑞河:匈牙利藏学家的中文学习之路

陈瑞河是一位匈牙利汉学家、藏学家,她的主要研究方向是中国当代文学,特别是西藏当代文学。她同时研究中国西藏民间宗教,并且在相关领域发表过多篇论文。

2019-01-25
马乌戈热塔·雷利加:加强对译者的财政支持

目前,雷利加任教于波兰华沙大学,在30年的教学工作中,她培养了一批又一批热爱中文和中国文化的波兰学生。她潜心于中国古典文化的翻译研究,在波兰首次翻译出版了中国古典名著《文赋》,并先后翻译出版莫言小说《蛙》和韩少功《马桥词典》以及吉狄马加《火焰与词》等中国当代文学精品。

2019-01-25