刘海平:骑士勋章是颁给为中意交流做出过贡献的所有人

2019-06-05 消息来源:中国文化译研网     原作者:罗雨静

2004年至今,我在十几年的时间里拍摄与中国有关的意大利导演,也走遍了意大利近百个城市的山山水水。在获得骑士勋章时,我想,这个勋章不是颁给我个人的,而是颁给为中意交流做出过贡献的所有人。


——刘海平


刘海平_副本.jpg

刘海平 


导演及摄影师,2014年获得“意大利之星”骑士勋章


刘海平从北京电影学院毕业后,便和爱人一起踏上意大利之旅,走进了意大利人的生活中,用镜头寻找中意两国悠久文化交流历史背后的故事。他注意到,意大利导演米开朗基罗·安东尼奥尼在1972年来中国拍摄制作了一部名叫《中国》的纪录片,记录下了许多不为人知的细节,该纪录片在中西方都产生了很大影响。当下回首时,这样关于中国的真实影像不仅是对中国历史的影像保护,也是给海外带去了认识真实中国的机会。许多中国影视界人士都受到了此片的启蒙,其中也包括刘海平,这才有了他拍摄的一系列纪录片,比如《安东尼奥尼与中国》《贝托鲁奇与末代皇帝》等。他也因此获得由意大利总统颁发的“意大利之星”骑士勋章,以表彰他多年投入精力和热情将意大利文化传播给中国民众。


刘海平说:“2004年至今,我在十几年的时间里拍摄与中国有关的意大利导演,也走遍了意大利近百个城市的山山水水。在获得骑士勋章时,我想,这个勋章不是颁给我个人的,而是颁发给为中意交流做出过贡献的所有人。”


通过十几年在意大利的生活,刘海平发现中意两国在民族性、生活习俗和情绪表达等方面都有相似之处。很多意大利导演都对拍摄中国题材的影视作品有着强烈的兴趣,即使在资金、沟通和发行等方面会遇到一些障碍,他们内心对中国的热爱也没有因此消退。今年是中意全面战略伙伴关系建立15周年,中意友谊源远流长。刘海平认为,为推动中意影视交流顺畅发展,应将视角提高到战略高度,借助如“一带一路”倡议等,将对外文化交流工作落到实处。他相信,从国家层面出发,在国家政策大框架的保驾护航下,民间交流遇到的问题都能够顺理成章地得到解决。

 


《马可·波罗游记》中,马可·波罗回国前向元朝皇帝告别,元朝皇帝对他说,像他这样的客人,不管再过一百年还是一千年,中国都会当做朋友来欢迎。刘海平对这一描写印象深刻,他认为中国时至今日依旧在兑现这一诺言,向世界伸出友谊的橄榄枝。现在的中意交流已经延伸至代表着未来的年轻一代,刘海平介绍到,现在很多意大利孩子都在学习汉语,他最近访问的一家双语学校,近十年来相比起华裔学生,本土学生在大幅上涨。可见“汉语热”正在全球升温,中国文化的魅力正在影响着世界文化发展的进程。


刘海平表示,他深深地了解中意两国,因此他很清楚什么中国内容能够在意大利生根、开花和结果,他将继承几代先人为中意交流做出的努力和贡献,针对两国的民族性找到相通之处,让中国的优秀作品真正落实到意大利民众的生活当中。

责任编辑:罗雨静

最新要闻

  • “2019年中蒙联合书展”系列活动获中外多家媒体报道

    由中国国家新闻出版署主办,中国教育图书进出口有限公司、中国文化译研网(CCTSS)协办的为期4天的“2019年中蒙联合图书展”系列活动已于9月13日在蒙古国乌兰巴托圆满落幕。期间系列活动得到了新华社、人民日报、中央广播电视总台、中国文化网、中国出版传媒网、蒙古国家公共广播电视台、蒙古国TV9、蒙古国TV25电视台、真理报等10余家中蒙媒体报道。

  • “2019年中蒙联合书展”观察进行时

    “2019年中蒙联合图书展”期间,2019年中蒙联合图书展开幕式暨中国主题图书蒙语版新书发布会、中蒙图书创作与文化交流论坛、《蒙古汉学与文化发展报告》发布会等系列活动精彩纷呈。新华社、人民日报、中央广播电视总台、蒙古国家公共广播电视台、真理报等10余家中蒙媒体现场予以了报道。

  • 'CHN-MGL Joint Book Fair' celebrating two countries' relations

    A series of activities to commemorate the 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mongolia officially opened in Ulaanbaatar, the capital of Mongolia, on September 10, 2019.

  • “中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会在蒙古国家图书馆圆满举行

    2019年是中国人民共和国成立70周年,也是中蒙建交70周年,70年里,两国交流合作在政治、经济、人文等各个领域取得了巨大发展,中蒙汉学发展和文化交流也在曲折中前进。为进一步加强中蒙思想文化交流与中蒙学者及专家间的深度合作与交流,中国文化译研网(CCTSS)联合中国教育图书进出口有限公司于2019年9月11日,在蒙古国家图书馆举行“中蒙汉学与文化交流论坛”暨《蒙古汉学与文化发展报告》发布会。

  • 《三体》等图书蒙语版在蒙古国出版

    不久前,《三体》蒙语版由中国文化译研网(CCTSS)“巴特尔工作室”首席翻译家、蒙古国著名翻译家宝力德巴特尔先生翻译,宝力德巴特尔先生表示,很多中国图书在试译阶段就已经受到蒙古读者的一致好评。