两个世界的媒介:德国女汉学家的学术之路

《两个世界的媒介》是一本独特的书。编者用了将近十年的工夫,访问了21位德国女性汉学家,每一位女学者,都有各自与众不同的经历,都有只属于自己的生动而感人的故事。这本书就是这些亲切动人的故事的汇集。

2016-12-12
两个秘鲁汉学家的中国情缘

他们原本截然不同的人生轨迹,因爱上中国文化而交汇在一起。他们都赶上了中秘关系越走越近的好时代,同时也是这个好时代的见证者和推动者。

2016-12-12
陆大鹏:翻译一部作品是对原著最深刻的精读 对读者挑错当然欢迎

我希望能做出一两部水平高、受读者欢迎,而且不会速朽的作品。纯文学表面上对我们帮助不大,但可能触及的深度要超过实用文学。

2016-12-06
戴锦华:年轻的中国电影人赶上了全世界梦想的黄金时代

1999年,一本名为《雾中风景》的电影批评著作出版,从第四代到第六代、从1978年到1998年,中国电影历史上辉煌的二十年被作者真挚而华丽、专业且深刻的文字一一评述,其中“斜塔”、“断桥”、“历史之子”等等充满文学性的语词更赋予了中国电影不同群体和面相以学术定位。

2016-12-06
黄昱宁:翻译现当代文学风险很大难度极高,还老挨骂

“翻译就像是我的避风港。我不认为现在翻译的总体质量就比原来有多大的差距,也不认为这是稿费低造成的。”

2016-12-05