2017年8月,余·艾丽卡在“2017中外文学出版翻译研修班”期间接受了中国文化译研网(CCTSS)的采访,并就中匈文化交流与发展进行了深度分享。
“现在是万事万物不再被尊重的时代,但我们应该肯定和尊重拉斯洛和《撒旦探戈》。”
第二十四届北京国际图书博览会办期间,由中国出版传媒股份有限公司中译出版社、中国文化译研网(CCTSS)、中国少数民族作家学会与民族文学杂志社共同主办的“少数民族作家海外推广计划”活动暨“少数民族文学国际翻译出版论坛”于8月24日下午在京召开。
6月18日,中国文化译研网“CCTSS中国影视作品多语言数据库”在2017“中外影视译制合作高级研修班结业仪式暨成果发布会”上发布。
6月18日由文化部和国家新闻出版广电总局合作,连续3年在上海举办的“中外影视译制合作高级研修班”,18日在此间举行成果发布会。
图志