“中拉思想文化经典互译工程”第二期 翻译资助项目征集公告

来源:中国文化译研网

作者:

2018-11-23

一、中拉思想文化经典互译工程第二期申报截止日期为2018年11月30日。

、申报范围及要求

(一) 在中国和拉美地区的文学、出版、影视、学术等方向具有一流水平,有助于增进中拉人民相互理解和友谊,具有较强社会影响力的经典出版物和影视作品。

(二) 申报作品要求能够代表国家水准,能够展现中华及拉美地区特色,能够体现双方地区的文化精神、反映积极风貌,让中国及拉美地区人民了解双方地区的真实现状,同时符合当代中国及拉美地区的发展道路和价值观念,适合国际传播与推广。

(三) 申报作品应为已出版发行、未翻译为目标文版、未在目标输入地区出版发行的出版物和影视作品。

(四) 工程将侧重资助以下类别的出版物和影视作品:

1. 侧重表现中国现当代社会、民众生活现状的作品

2. 较权威、全面、具有代表性、综述性的文学、思想、社科、学术等门类作品

3. 具有较强社会影响力的经典作品。

(五) 申请作品的形式限于出版物及影视作品。连环画、漫画、摄影集、画册等出版物及其他形式的艺术作品暂不列入申报范围。

(六) 申请单位每年最多提交三部作品,超出部分不予受理。

(七) 申请单位须按要求认真准备申报材料,要求详尽、准确、清晰、完整。申报材料不符合要求或超过申报时限的作品不提交评审会评审。

(八) 申请单位需自行确认国内出版社、版权、译者及目标输入地区的出版社后才可申请。

、申报材料

申请项目所需要提交的资料包括:

(一) 中拉思想文化经典互译工程第二期翻译资助项目申请表(电子版);

(二) 图书类申请作品需提交:

1.作品原作者授权书或版权授权协议(复印件或电子扫描件);

2.翻译作品出版协议(复印件或电子扫描件);

3.出版社与译者签订的翻译合同(复印件或电子扫描件);

4.原作品一本,系列作品视情况提交其中1-3本即可(纸质版)。

(三) 影视类申请作品需提供全片1套及片花视频(10分钟以内);

上述申请材料的纸质版应由申请单位于规定时间内提交至秘书处,同时必须将上述申报材料的电子版打包发送至指定电子邮箱latin_america@cctss.org主题标注“拉思想文化经典互译工程第二期翻译资助项目申报”字样。

上述申报表格电子版可在中国文化译研网官方网站下载,具体下载地址详见本办法最末。

、申报及资助流程

(一) 申请单位填写申请表后,与其他申请材料一并寄送至工程办公室,并将电子版申请材料打包发送到指定邮箱。

(二) 所有符合要求的申请作品将提交专家评审会,由评审会综合考量作品价值、影响及海外市场推广前景等具体情况后,从中遴选出一批重点作品进行全本或全片项目的资助。

(三) 资助名单会在中国文化译研网官方网站上公示www.cctss.org同时工程办公室将告知申请单位评审结果。待工程办公室与申请单位及版权方确认后,由工程办公室所在单位和申请单位签署资助协议。

(四) 申请单位在重点资助作品的全本或全片在海外发行后,须给文化和旅游部和工程办公室各寄送10册样书或10套样片,并按要求提交结项报告。办公室在收到样书、样片和结项报告后发放资助尾款,该项目结项。

、申报后相关工作

(一) 经工程办公室审核通过的申报材料,将依次提交专家组和评审委员会进行评审,评审确定的资助作品名单将在中国文化译研网上进行公示(不含节假日)。凡收到举报,作品不符合“工程”申报要求的,经核查属实,不予资助。

(二) 公示后,申请单位与工程办公室秘书处所在单位签署《“中拉思想文化经典互译工程”项目第二期资助协议书》。

(三) 受资助的项目需接受文化和旅游部及工程办公室的跟踪检查。项目进行期间,受资助的单位或个人须按时按规定递交相关报告。

六、寄送信息

收件人:“中拉思想文化经典互译工程”办公室秘书处

通讯地址:北京市海淀区学院路15号北京语言大学综合楼B区1126,邮编:100083

联系人:王莉为

联系方式:电话:010-82300038

电子邮箱:latin_america@cctss.org

六、材料下载链接

附件:《中拉思想文化经典互译工程第二期翻译资助项目申请表》。

附件:中拉思想文化经典互译工程第二期翻译资助项目申请表.docx


责任编辑:罗雨静