蒙古青年保罗:消除文化刻板印象——我的“标签更换运动”

2020-03-03 消息来源:中国文化译言网     原作者:保罗

我叫Bolor,来自蒙古国。我的中文名字是保罗,一听到我的名字,大家一定以为会看到一个高大帅气,金发碧眼的小伙子,很可惜,并不是。其实,这就像我们对一个陌生文化的态度一样,我们总是习惯于给陌生事物贴上标签。比如提到日本,就是寿司;提到埃及,就是金字塔;提到蒙古,就是整个都是一片草原——人人都会骑马,能歌善舞。很遗憾,我既不会骑马,又五音不全。

 

同样,在我没有来北京之前,对北京的印象标签就只有“长城”“故宫”“烤鸭”,还有一个“还珠格格”。但随着汉语水平的提高,我对中国有了比较深入的了解,当初的标签也都已经淡化,被一群可爱的中国人和说不完的故事所替代。我印象中的中国变得更加生动真实,我也完成了人生第一次的“标签更换运动”。之所以能完成这次更换,是因为我掌握了汉语这一语言,而这也使我开始真正理解中国提出的“人类命运共同体”有着什么深意。

 

随着越来越多的人开始学汉语,汉语已成为世界最重要的信息载体之一。掌握汉语不仅给我们提供了能够更好了解中国文化和社会的机会,也已经成为了能够与更多来自世界各地的人进行交流、获取更多知识的一大途径。在这信息大爆炸时代,信息泛滥,每时每刻都产生着大量断章取义或偏激的新闻,而掌握汉语和跨文化交流的经验,则让我们获得了那么一丝丝辨别真实有效信息的能力,从而消除偏见,获得真知。

 

保罗在中国人民大学获得了硕士学位

 

在交流的过程中,我们会解开对一个国家或民族传统文化的误解,发现某些我们道听途说的不可思议的事件,其实并没有传闻中所描述的那样惊悚,也会发现看似美好的地方也存在着不完美的弊端。我们学会多方位思考问题,我们的世界观也更加成熟、完善。我们虽然出生在不同的国家,孕育在不同的文化里,但我们都有喜怒哀乐,我们都相似又迥异,对未来有着同样的期盼。多种语言让各国青年有了“心连心”的桥梁,它让我们摘掉了一个个无用的标签,最终让我们拥有一颗更加包容的心。在我看来,这就是通往“人类命运共同体”的必经之路。

 

 

保罗参加“讲好中国故事——百国青年共话人类命运共同体”主题演讲大赛

 

今天,你若再问起我对北京的印象,我会想起:CBD巍峨耸立的高楼,地铁站匆匆忙忙的人流,胡同里安详地摇着扇子的老人,还有在旁玩耍的孩子。我还会想起北海的白塔,西山的落日,校园草坪上载歌载舞的来自五洲四海的同学······那一张张笑脸,一个个朋友,还有那些熟悉又陌生的风景构成了我对这里的认识。我会向我的国家和全世界讲述这些鲜活的人和事,告诉大家,这就是我所认识的中国。


责任编辑:刘一平

最新要闻

  • Notice | Topic collection of Fighting the Covid-19

    The purpose of the Project of Writing on China by Foreigners is to enable overseas sinologists, writers, media workers, academics and celebrities to have the opportunity to share their interest in the Chinese culture. They are welcome to tell the stories