汉学家说 | 何莫邪:难忘吕叔湘先生知遇之恩(四)

来源:中国文化译研网

作者:

2023-06-06



第四篇:难忘吕叔湘先生知遇之恩

汉语语法大家吕叔湘是何莫邪最早结识的中国学者。1980年,何莫邪将自己花了5年时间撰写的,关于中国虚词应用的论文寄给吕叔湘。没想到,吕先生将论文复印后,当作北大学生的教材,这对何莫邪是莫大的鼓舞。


后来,自称“没有前途的小伙子”何莫邪到北京拜访吕叔湘。吕叔湘热情地请他在家里吃饭,随便看书,聊天。何莫邪回忆道:“吕叔湘先生真的很关心年轻人,完全不管你的地位,什么都支持。可以说,他真是我的恩人。”1981年,何莫邪在哥本哈根获得中国古典语法方向的博士学位。同年,《中国古典语法研究》一书在伦敦出版。 

32d2d659c1b4213267f12e908b8c5b84.jpg

吕叔湘(左2),著名学者、语言学家。


25f6b6dc3237bb3aefed1d37c921b254.jpg

何莫邪(Christoph Harbsmeier)

世界著名汉学家,挪威奥斯陆大学汉学系荣休教授,牛津大学默顿学院汉学系教授,哥本哈根大学汉学系客座教授。


主要学术兴趣为“比较视野中的汉语语言哲学、汉语语法和概念史”。主要著作包括李约瑟主编“中国科学技术史”第7卷《中国传统语言与逻辑》(Science and Civilisation in China, Language and Logic 1998)、《汉语文言句法面面观》(Aspects of Classical Chinese Syntax 1981)、《威廉·冯·洪堡致雷慕沙书简与古汉语哲学语法》(Wilhelm von Humoldt’s Brief an Abel Rémusat und die philosophische Grammatik des Altchinesischen 1979)。

编者按:国家社科基金重大项目“世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史”拟对来自欧洲、北美洲和大洋洲、拉丁美洲、阿拉伯语区、俄语区等五个主要语言和文化区域的代表性汉学家进行深入的口述访谈,通过汉学家亲历和在场的中文和中华文化海外传播经验,勾勒出汉学家所在国的汉学发展史,梳理出清晰的中文和中华文化海外传播轨迹。截至目前,我们已经完成了50余个国家、300余人的口述史访谈。


中国文化译研网(CCTSS)特推出“汉学家口述史”系列,以连续性的《汉学家说》短视频形式,对汉学家学术生涯进行整理回顾。今日推出汉学家何莫邪口述史(四)。

责任编辑:黄静云