11月14日至16日,2025世界中文大会将在北京举行。应邀参会的51个国家的61名青年汉学家给习近平主席写信,分享从事中国研究的经历和体会,表达进一步研究好中国学问、发挥文明沟通桥梁作用的愿望。
习近平主席的回信在世界青年汉学家中引发热烈反响。大家纷纷表示,要切实把习近平主席的殷殷嘱托内化为学术追求的强大动力,外化为创新研究的扎实成果,在汉学领域持续深耕,为搭建跨越国界的文明之桥、夯实心心相印的友谊之基贡献智慧与力量。

突尼斯汉学家
芙蓉(Samah Mohamed Abdelkader)
作为一名来自突尼斯的汉学研究者,看到习近平主席的复信,我深感振奋与责任重大。习主席对汉学研究的重视与对文明互鉴的倡导,让我更加坚定了自己选择的道路。汉学,这座跨越千年的桥梁,一端连着中国深邃的文化根脉,另一端则通向广阔的世界。它并非一门区域性的学问,而是如同古丝绸之路上的驼铃,承载着全人类共同的精神财富与智慧回响。
面向未来,我将继续潜心钻研中华文明的经典与当代发展,不仅要读懂文字表面的意思,更要理解其背后的哲学思想、价值观念与时代精神。
另外,做“走出来”的使者。研究的目的在于沟通与应用。我将致力于将最真实、立体、全面的中国介绍给突尼斯和阿拉伯世界。通过精准的翻译、深度的著述、生动的讲座,打破刻板印象,讲述一个既拥有悠久历史、又充满蓬勃生机的现代中国。

埃及青年汉学家
米拉·艾哈迈德(Mira Ahmed)
今天读到习近平主席致青年汉学家的复信,令我倍感温暖与鼓舞。我的故事始于二十多年前,这是一段充满挑战却也充满意义的旅程,一段讲述真实中国故事的旅,从学习中文开始。那时我便感到,自己与中文之间有着特殊的缘分,而这份缘分背后,还藏着许多值得讲述的故事。事实上,最让我感到充实与幸福的,是后来投身于中国文学翻译工作,并深深爱上中国文学。我逐渐走进这个充满智慧与情感的世界,对我而言,这不仅是一份职业,更是一种使命。
作为一名中国文化的热爱者、传播者、研究者,我深感责任重大。我愿充分发挥自己的专长,提供高质量的翻译,跨越语言与文化的障碍,消融地理与心理的距离,努力讲好中国故事,在阿中之间架起一座持久而稳固的沟通桥梁,向阿拉伯世界展示一个真实、立体、生动的中国。
习近平主席在信中写道:“汉学源自中国、属于世界,是全人类共同的精神财富。”它如一团火焰,点燃我们内心对第二祖国的热爱与使命感。对我而言,中国过去是,现在是,将来也永远是我的第二祖国。
2025-11-25
2025-11-24
2025-11-21
2025-11-20