王蒙巨作《这边风景》阿语译本近日在阿联酋出版

来源:中国文化译研网

作者:中国文化译研网

2020-09-02

著名作家王蒙窖藏四十年的文学巨作《这边风景》由中国文化译研网(CCTSS)会员、埃及文学翻译家与作家米拉·艾哈迈德译为阿拉伯语,近日已由阿联酋指南针出版社在阿联酋出版译本。

这边风景封面2.jpg

 当米拉被问及“为什么选择翻译这本书?”时,她毫不犹豫地答道,“因为跟王蒙先生有缘分啊”。2015年米拉在埃及初识王蒙,此后开始深入了解王蒙及其作品,并翻译了不少他的短篇小说。直到2017年,米拉被中国的出版社邀请翻译《这边风景》,她毫不犹豫接下了这份任务。米拉的梦想就是可以翻译王蒙的大作,而《这边风景》正是他的代表作之一。

米拉与王蒙.jpg

王蒙与米拉


《这边风景》是一部跨越时代的小说,以20世纪六十年代的新疆为背景,围绕一个发生在中国西域边疆的悬念案件而层层展开,为读者描绘了一幅充满西域风情的新疆生活全景图。本书获得了第九届茅盾文学奖、中宣部“五个一工程”奖、央视中国好书奖等奖项,并入选“向全国推荐百种优秀民族图书”。


会员简介

image.png

米拉·艾哈迈德(Mira Ahmed),埃及中国事务研究员、青年汉学家、文学翻译家和作家。毕业于艾因夏姆斯大学中文系,已发表译作包括毕飞宇的《推拿》、鲁迅的《狂人日记》《伤逝》、劳马的《心里话》等,同时翻译王蒙、贾平凹、魏微、熊育群、王小波等中国知名作家的中国短篇小说、散文及诗歌刊登于埃及文学新闻报、开罗报纸、多哈杂志等阿拉伯知名报刊杂志。2017年翻译《推拿》获得第三届文学新闻报的最高翻译奖,2019年翻译石一枫的《世间已无陈金芳》获首届全埃中国当代小说青年翻译大赛一等奖。2020年米拉翻译的《这边风景》(王蒙著)等中国文学译作在阿联酋等阿拉伯国家出版。


责任编辑:罗雨静