温馨提示:
确认 取消

大家怎么看“相聚有时,后会无期”的翻译?

发布者:yanqi 发布时间:2016-04-11 23:15:13 评论数:0

~今天在知乎上看到有答主将“相聚有时,后会无期”译为" sometimes ever, sometimes never",也有的 译为" get together, meet or never"或" this date set, next not yet” 大家对这几个翻译怎么看?或者有什么其他译法吗?既要形式优美又要契合中文的意境真的不容易啊。

评论区

小组公告

小组成员

Android版APP下载

iOS版APP下载

11